These days, I watch TED for my training.TED is a rollout of new idea to change the world. Various people show audience their own ideas. Their presentations are uploaded on the internet.
One day I had a chance to discuss way of English training with my boss. I recommended TED for him. The next day, I obtained his feedback. And it was unexpected and amazing.
"It is too aggressive for me to follow. TED looks like strong energy drink!"
That was his impression.
Note: 'Energy Drink'
It is easy to find brown small bottled beverages in Japanese drugstore. Japanese office workers love energy drinks. When they are tired, catch a cold or have a important appointment, they drink for increasing their concentration.
この数週間、会社の行きかえりにTEDを視聴している。
Listeningの教材としてすすめられたのがきっかけがだが、結構これが面白い。TEDとは、世の中を良くするアイデアの発表の場というものだが、人生を変えるヒントから、経済の研究、ITや科学の最新技術の紹介、果てはアラブの革命家のスピーチまで多種多様な世界が広がっている。
TED.TALKは私の英語力では、部分的に聞き取るのがやっとなのだが、それでも辛抱して聞き取りたいと思うほど魅力的だ。
偶然、英語が得意な上司とリスニング力向上の話になって、TED(とVoA)を推薦してみた。翌日、上司から返ってきた反応が面白かった。
「ポジティブすぎてついていけないよ。まるで、強い栄養ドリンクを飲んだみたい。」
という、意外なものだった。栄養ドリンクとは、日本人らしい反応でユーモラスで実に面白い。
Thursday, July 28, 2011
Thursday, July 21, 2011
TED: Maajid Nawaz: A global culture to fight extremism
Maajid Nawazは、イスラムの過激派。
イギリスのエセックスで生まれ、16歳で過激派組織に参加し、エジプトでの投獄を経て、過激派組織を離れて、現在は民主主義活動家として活動。グローバル化が進む現代は、複数の国や民族のバックグランドをもつ。
日本では、近年のアラブの状況は、よっぽど大事件か、日本にかかわりのあることしか報道されない。Maajid Nawazのような人物の存在を知ることができるのも、TEDならでは。
Familiar ***
Interest ****
Easy to Listen ***
イギリスのエセックスで生まれ、16歳で過激派組織に参加し、エジプトでの投獄を経て、過激派組織を離れて、現在は民主主義活動家として活動。グローバル化が進む現代は、複数の国や民族のバックグランドをもつ。
日本では、近年のアラブの状況は、よっぽど大事件か、日本にかかわりのあることしか報道されない。Maajid Nawazのような人物の存在を知ることができるのも、TEDならでは。
Familiar ***
Interest ****
Easy to Listen ***
Tuesday, July 19, 2011
VOA: US, Japan Meet in Women's World Cup; 'Carmageddon' in Los Angeles
[web]
なでしこJapanが勝利したアメリカチームのworld cupとword play(しゃれ)の話。worldとwordを勝てたつもりなのかな?途中、Watergateの話がでてきたり、Armageddonが出てきたり、高度すぎるって言うか、意味不明って言うか。理解不能でした。
なでしこJapanが勝利したアメリカチームのworld cupとword play(しゃれ)の話。worldとwordを勝てたつもりなのかな?途中、Watergateの話がでてきたり、Armageddonが出てきたり、高度すぎるって言うか、意味不明って言うか。理解不能でした。
Wednesday, July 13, 2011
The Green Movement at US Universities
[web]
- A Soldier's Story **** /**** /**
- Green Universities *** /*** /***
- Pat Metheny **** /**** /****
Note
(Familiar / Interest / Easy to Listen)
- A Soldier's Story **** /**** /**
- Green Universities *** /*** /***
- Pat Metheny **** /**** /****
Note
(Familiar / Interest / Easy to Listen)
Monday, July 11, 2011
TED: Jamie Heywood: The big idea my brother inspired
[web]
Jamie Heywood氏は、弟StevenがALSをわずらったことがきっかけとなって、patientslikemeを立ち上げた。ここでは、各患者の容態/状態、投薬や副作用の進行状況などのデータが公開されている。データを共有することで、患者のストーリーを共有できるのだとHeywood氏は語る。
状態を、歩く、呼吸する、手を使う、話すの他に幸福と分類し、わかりやすくアイコンと時系列であらわすこと。投薬や副作用や病状の進行状況を他の患者と重ね合わせて可視化するなど、難病患者の家族としての愛情と医薬エンジニアとしての優れた特質が融合したシステムになっている。
Talkの冒頭で、
This has actually been, to me gift, because we began journey to learn a new of thinking about life.
(これは私にとって贈り物で生命について考える方法ついて学ぶ旅だった)
と話しているのが、とても印象的。
TEDのTALKはとても前向きで明るい。しかし、その出発点は必ずしも幸福で楽しいものばかりではない。不幸な現実を乗り越えようとする人間の英知はすばらしい。そう思えてくるすばらしいTALKだ。
Category:
Interest *****
Easy to Listen ***
Time:
Words:
Jamie Heywood氏は、弟StevenがALSをわずらったことがきっかけとなって、patientslikemeを立ち上げた。ここでは、各患者の容態/状態、投薬や副作用の進行状況などのデータが公開されている。データを共有することで、患者のストーリーを共有できるのだとHeywood氏は語る。
状態を、歩く、呼吸する、手を使う、話すの他に幸福と分類し、わかりやすくアイコンと時系列であらわすこと。投薬や副作用や病状の進行状況を他の患者と重ね合わせて可視化するなど、難病患者の家族としての愛情と医薬エンジニアとしての優れた特質が融合したシステムになっている。
Talkの冒頭で、
This has actually been, to me gift, because we began journey to learn a new of thinking about life.
(これは私にとって贈り物で生命について考える方法ついて学ぶ旅だった)
と話しているのが、とても印象的。
TEDのTALKはとても前向きで明るい。しかし、その出発点は必ずしも幸福で楽しいものばかりではない。不幸な現実を乗り越えようとする人間の英知はすばらしい。そう思えてくるすばらしいTALKだ。
Category:
Familiar **
Interest *****
Easy to Listen ***
Time:
Words:
Tuesday, July 5, 2011
TED: Matt Cutts: Try something new for 30 days
[web]
英語をうまく話せるようになりたい。そう思ったことがあるなら、このTalkは、ある種の理想かも。3分足らずと短いなかで、言いたいことがコンパクトまとまっている。何よりもユーモアもスピード感もある
「何年か前、僕はドツボにはまってた」(Few Years ago, I felt like I was stock on rat.)という話し出しでつかみは上々。テーマは、30日で人生変わることができるというきわめてシンプルなもの。シンプルながらも言い回し変えながら畳み掛ける技は真似したい。
Ex. "Try Something new 30 days." "Try it for the next 30 days." "What are you waiting for? I guarantee you next 30 days"
話し方は、ピッチが早く、ちょっとGeekが入っているが、(自分でもコンピュータオタクといっている。)、強調したいところをゆっくり話したり、一拍おいたりとするテクはすぐに使えそう。
Easy to Listen: *****
Length:
Words:
Category:
Familiar: *****
英語をうまく話せるようになりたい。そう思ったことがあるなら、このTalkは、ある種の理想かも。3分足らずと短いなかで、言いたいことがコンパクトまとまっている。何よりもユーモアもスピード感もある
「何年か前、僕はドツボにはまってた」(Few Years ago, I felt like I was stock on rat.)という話し出しでつかみは上々。テーマは、30日で人生変わることができるというきわめてシンプルなもの。シンプルながらも言い回し変えながら畳み掛ける技は真似したい。
Ex. "Try Something new 30 days." "Try it for the next 30 days." "What are you waiting for? I guarantee you next 30 days"
話し方は、ピッチが早く、ちょっとGeekが入っているが、(自分でもコンピュータオタクといっている。)、強調したいところをゆっくり話したり、一拍おいたりとするテクはすぐに使えそう。
Easy to Listen: *****
Length:
Words:
Category:
Familiar: *****
Sunday, July 3, 2011
Subscribe to:
Posts (Atom)