Sunday, June 23, 2013

Strange, stranger and less stranger / 単語の意味、自信ある?

製品の名前を見直すことになった。結果を各Regionに伝えると、Strangeだと口々にいう。
「XXX(前の名前)よりは、YYY(今回の名前)はまだまし。」
とか
「いや、ZZZがいい」
と喧々諤々の議論が続いた。

面白かったのは、各Regionの個性が浮き彫りなったこと。
「名前は変でいいから、名前の決め方のルールをはっきりさせよう」
とか
「名前は変でも仕方ないHQの決定だから」
と対応も色々。HQは、説明責任を果たすだけの高い英語の能力が必要だと思った瞬間でした。

一週間の間に、あまりにもStrangeといわれたので、TonyにStrangeの意味を聞いてみた。事の顛末に思い切り笑い転げた後、いい例をあげるよと教えてもらったのは、
「アンガールズってStrangeだよ」
と。うまく言えなけど、とても的を得ていると思った。いつもながら、Tonyの言葉のセンスは抜群だ。奇妙ですわりが悪いと感じかな。もちろん、アンガールズにとしては、それは、狙いどころなんだろうけど。


英語を使っていると、時々とってもシンプルな単語でひっかかってしまうことがある。言葉って本当に難しくも楽しいね。

No comments: