朝から辞書を引いたら、なんと偶然に例文にValentine's Dayが含まれるものが続けて出てきたので、それじゃあ、Valentine's Dayを検索したらどうなるだろうか?って遊び心がむくむくとわい
てきた。それでやってみた。
いつもお世話になっている翻訳の会社から送られてきたメールマガジンには素敵な言い回しがあった。
"Lots of smiles to you on Valentine's Day"
とってもかっこいい言い回しだ。来年は使ってみよっと。
Valentine's Day can still be a special day. Make the most of it.
バレンタインデーは、やはり特別な日になるかも。最大限に利用して。
Valentine's Day has actually started to change recently in Japan.
実際、バレンタインデーは最近、日本で変わり始めています。
Valentine's Day is a day where lovers can recharge.
バレンタインデーは恋人たちが思いを新たにする日だ。
Valentine's Day is a time to send flowers and gifts to that 'special
someone' in your life.
バレンタインデーは、あなたの「スペシャルな誰かさん」に花とプレゼントを渡
す時だ。
Valentine's day party
バレンタイン・デーのパーティー
Valentine's day-themed event
バレンタイン・デーのテーマの行事
Valentine's gift
バレンタイン・ギフト
Valentine's gifts are not limited to chocolate - red roses are another
popular present.
バレンタインデーの贈り物はチョコレートに限らず、赤いバラも人気があります。
Valentine's Season is coming again this year.
今年もまたバレンタインの季節がやって来た。
give valentine's chocolate to someone out of a sense of social obligation
(人)にバレンタインのチョコレートを義理で渡す、(人)にバレンタインの義
理チョコを渡す
Happy Valentine's Day.
バレンタインデーおめでとう。
Has Valentine's Day become a dull event? Think of a situation that will
excite your partner again.
バレンタインデーが退屈な行事になっている? パートナーを再び刺激するよう
な状況を考えて。
On Valentine's Day in America, it is the custom to give cards or flowers
not only between lovers, but also to teachers, friends and family; why
in Japan did females begin sending males chocolates on Valentine's Day?
アメリカのバレンタイン・デーは、恋人同士はもちろん、先生、友人、家族に
カードや花をプレゼントするのが習慣になっていますが、どうして日本で は、
バレンタイン・デーに女性から男性へチョコレートを送るようになったのですか?
"On Valentine's Day," she says, "I would send him chocolates.
「バレンタインデーには、彼にチョコレートを渡します」と彼女は言う。。
Saint Valentine's Day is around the corner.
今年もバレンタイン・デイが近づいてきました。
St. Valentine's Day in Japan is a day when women give chocolates to the
men in their lives.
日本ではバレンタインデーは女性が男性にチョコレートを渡す日だ。
St. Valentine's Day is celebrated on February 14th in many countries
around the world.
2月14日は、世界中の多くの国でバレンタインデーが祝われます。
Whenever Valentine's Day comes around I remember a day that occurred 5
years ago when I was living in an apartment alone.
私はバレンタインデーが来ると、あの日のことを思い出す。それは私がアパート
で一人暮らしをしていた5年前のことだった。
celebrate St. Valentine's Day
バレンタインデーを祝う
depressed on Valentine's Day
《be 〜》バレンタイン・デーに気がめいる[憂鬱になる]
On St. Valentine's Day cast beans in clay, but on St. Chad sow good or bad.
2月2日には豆の種を土に埋め込み、3月2日には天気はどうあれ種を蒔け。◆ことわざ
Since this Valentine's Day falls on a Saturday, women will buy a lot
less giri-choco this year than last year.
今年のバレンタイン・デイは土曜日なので、女性たちが買う義理チョコの数は去
年よりもずっと少なくなるでしょう。 全文表示
Some say Valentine's Day is a commercialized farce, others say it's a
time-honored tradition.
バレンタインデーなんて金もうけが目的の茶番だという人もいれば由緒ある伝統
だという人もいる。
Was the Valentine's chocolate sweet or bitter?
バレンタインデーのチョコレートは甘かったのか、苦かったのか?
Among these events, Valentine's Day has become an unmissable event for
young people.
中でもバレンタインデーは、日本の若者にはかかせないイベントとなっている。
February 14th is Valentine's Day when women can confess their feelings
for the men they secretly love.
2月14日は女性が男性に愛を伝えるバレンタインデーだ。
I hope this Valentine's Day I get some chocolate.
今年のバレンタインデーにはチョコレートをもらいたいものだ。
In Japan, however, Valentine's Day has prevailed as the day when women
present chocolates to the men they love.
しかし、日本では、バレンタインデーは、女性が好きな男性にチョコレートを渡
す日として定着している。
In Japan, Saint Valentine's Day became associated with chocolates in the
1950s.
日本で、バレンタインデーとチョコレートが結び付いたのは1950年代のことです。
receive chocolate for Valentine's Day
バレンタインデーにチョコレートをもらう
The history of Valentine's Day dates back to the 3rd century in Rome.
バレンタインデーの歴史は三世紀のローマにまでさかのぼります。
The night after Valentine's Day, my door chime rung.
バレンタインデーの翌日の夜、ドアチャイムが鳴った。
February 14th is Saint Valentine's Day.
2月14日はバレンタイン・デーです。
I'm going to give Valentine's cards to everybody in the class.
バレンタインのカードをクラス全員にあげるつもりだ。
In the United States, Valentine's Day is not just a romantic day for
lovers.
アメリカでは、バレンタインデーは恋人たちのためのロマンチックな日というだ
けではありません。
Some schools have a Valentine's Day bake sale.
一部の学校では、バレンタインデーのベイクセールを行います。
The origin of St. Valentine's Day dates from 3rd century Rome.
バレンタインデーの起源は3世紀のローマに遡ります。
The origins of Saint Valentine's Day are obscure, but the practice of
sending a gift to one's sweetheart or a special friend dates back to the
England of the mid 1400s.
聖バレンタインデーの起源ははっきりしないが、恋人や特別な友人に贈り物をす
る習慣は1400年代中頃のイングランドに遡る。
We were engaged on Valentine's Day after coming back from a fun-filled
weekend at Disneyworld.
私たちは、ディズニーワールドで楽しい週末を過ごして帰宅したヴァレンタイ
ン・デーに婚約しました。
After the New Year holidays, Valentine's Day must be a charming event.
正月が過ぎると次の楽しいイベントはバレンタインデーだ。
It was wrapped as a Valentine's Day present.
それはバレンタインデー用にパッケージされたものだった。
Stores sell a variety of Valentine's cards.
店では、さまざまなバレンタインカードが売られています。
The extended forecast for this Valentines Day weekend looks a bit better.
長期予報によると、バレンタインデーの週末の天気はいくぶん回復しそうです。
What did you do on Valentine's Day?
バレンタインデーには何をしてたの?
Do what you must do on Valentine's Day. Something good will come to you.
バレンタインデーには、するべきことをして。何かよいことがやってきそう。
"How many men are you giving Valentine's to?" "I narrow it down to 10."
「何人の男性にバレンタインの贈り物をあげるの?」「10人に絞ってるわ」
However, just as Japanese people adopted Valentine's Day, many South
Koreans and Taiwanese have also recently started to celebrate White Day.
しかし、日本人がバレンタインデーを取り入れたように、最近、韓国人や台湾人
の多くもホワイトデーを祝い始めました。
I hope you have a nice Valentine's Day.
すてきなバレンタインデーをお過ごしください。
But if it is before or after Valentine's Day, she would wait for a
'coincidence' to bring them together, such as bumping into him in the
elevator or at the cafe near the office.
だが、もしバレンタインデーの前または後、彼と「偶然」一緒になるようなチャ
ンスを待つ。例えばエレベーターや会社の近くのカフェで一緒になる時 がチャ
ンスだ。
Chocolates were sent to the characters on Valentine's Day and I also saw
an e-mail saying that people actually visited the place where the drama
took place," she recalls.
バレンタインデーにはキャラクター宛てにチョコレートが送られてきましたし、
舞台となった場所を実際に訪ねたというメールも来ました」と、彼女は 思い出
して語ります。
February 14 is the anniversary of St. Valentine's martyrdom.
2月14日は聖バレンタイン殉教記念日
I get the sweats coming up on Valentine's Day.
バレンタインデーが迫ってくるのは冷や汗ものだ。
A romantic situation will turn out well on Valentine's Day.
バレンタインデーには、ロマンチックな状況がうまくいきそう。
Lately, some high-tech savvy students are using online Valentine's cards.
最近では、ハイテクにくわしい学生たちはオンラインのバレンタインカードを
使っています。
The pressure has gotten to me about the Valentine's Day thing.
バレンタインデーの行事にはプレッシャーを感じている。
Therefore, it must be the best gift for Valentines Day.
それ故、バレンタインデーなどの贈り物に最適だ。
Yahoo! Japan conducted an annual survey on St. Valentine's Day. Around
5,000 people responded.
ヤフージャパンが、毎年恒例のバレンタインデーに関する調査を実施しました。
約5000人が回答しました。
An Osaka-based research firm has conducted a survey on Valentine's Day.
大阪の調査会社がバレンタインデーについて調査を実施しました。
Even those who receive gifts (for example chocolate on Valentine's
day), seem to be a bit bothered by the practice, whereas in our
countries the receipt of such gifts would have a much more profound
significance.
贈り物をもらう日本人でさえ(例えばバレンタインの日のチョコレート)その習
慣に悩んでいることがあります。一方、私たちの国ではこのような贈り 物をも
らうと、とても深い意味を感じます。
Give your partner handmade chocolates with a card on Valentine's Day.
バレンタインデーには、パートナーにカードを添えた手作りチョコをあげて。
I have to run out and buy chocolates for Valentine's Day.
バレンタインデーのチョコレートを急いで買いに行かなければならない。
The Catholic Church later created a holiday to mourn Valentine's death.
カトリック教会は後に司祭の死を悼むためにこの日を祭日に定めました。
The company said the beer was good for a Valentine's dinner with
somebody special.
ビールを売り出した会社によると、このビールは特別な人とのバレンタイン・
ディナーにぴったりだということです。
Women spend an average of 3,000 yen on such Valentine's chocolate.
本命チョコの平均金額は3000円です。
A romantic production that begs to be given as a Valentine's Day present.
バレンタィン・プレゼントには、持ってこいのロマンチックな一作。
Everyday communication is more important than one special date on
Valentine's Day.
毎日のコミュニケーションの方が、バレンタインデーの特別なデートより大切。
In Japan, it has been common for women to present Valentine's chocolate
to men they like.
日本では、女性が意中の男性にバレンタイン・チョコレートを贈るのが一般的です。
In other countries, both men and women exchange gifts on Valentine's Day.
他の国では、バレンタインデーに男女が共に贈り物を交換します。
In response, a travel agency is now offering a Saint Valentine's Day
overnight hotel plan for women.
この風潮を受け、ある旅行会社が女性向けのバレンタイン宿泊プランを売り出し
ています。
In Western countries, both men and women exchange gifts on Valentine's Day.
欧米では男性と女性両方がバレンタインデーに贈り物を交換します。
In Western countries, both men and women exchange presents on
Valentine's Day.
西洋諸国では、男女ともバレンタイン・デーにプレゼントを贈り合います。
Needless to say, as they see the Chinese word for Valentine's Day, they
think of a word 'furin'-an extramarital affairs, which became a buzz
word a little while ago in Japan, or something like an erotic but yet
melancholy world of 'enka,' a traditional Japanese song.
だからましてや「情人節」と来た日には、一時期日本で流行った「不倫」の季節
や、なんだか演歌的な世界を連想させてしまう。
The company developed the unique beer to take advantage of Valentine's
Day sales.
この会社はバレンタイン商戦に乗じるために、このユニークなビールを開発しま
した。
This is the day when men who received chocolates on Valentine's Day
return a gift such as marshmallows or candies to the women who gave them.
日本では、バレンタインデーにプレゼントをもらった男性がお返しとして、マ
シュマロやお菓子を女性にあげる日として広がっている。
Brewing with chocolate essences is common with dark beer, but the
Valentine's Day beer is also flavored with vanilla.
醸造の際にチョコレート・エッセンスを加えることは黒ビールにはよくあること
ですが、このバレンタイン・デイ用ビールにはバニラの風味もつけられ ています。
Don't miss the opportunity to find a new love on St. Valentine's Day.
バレンタインデーに新しい恋を探す機会を逃さないで。
In other words, it's the day males who received chocolates on
Valentine's Day give candy to females.
つまり、バレンタインデーにチョコレートをもらった男性が女性にキャンディー
などを贈る日まであるのだ。
On this day, men give women presents in return for their Valentine's
chocolates.
この日、男性はバレンタインのチョコレートのお返しに女性にプレゼントを贈り
ます。
Show your partner how grateful you are with your present on Valentine's
Day.
バレンタインデーには、プレゼントとともに、どれだけ感謝しているかをパート
ナーに示して。
According to the results, half of the male respondents looked forward to
Valentine's Day each year.
調査結果によると、男性回答者の半数が、バレンタインデーを毎年楽しみにして
いました。
The new Ken doll became available in the United States on Saint
Valentine's Day.
新しいケンの人形は、バレンタインデーに米国で売り出されました。
The only thing I like about February is getting chocolates on St.
Valentine's Day.
私の2月のたった一つの楽しみは、バレンタインデーにチョコレートをもらうこ
とだ。
The thing I want to ask about this time is Japan's strange Valentine's Day.
今回私がお聞きしたいのは、日本の不思議なバレンタイン・デーのことです。
Why do the women have to give chocolate to the men on Valentine's Day?
バレンタインデーには、なぜ女性が男性にチョコレートをあげることになってい
るんだろう。
Women giving chocolate to men has already become a Japanese custom on
Valentine's Day.
バレンタインデーに女性が男性にチョコレートを贈ることは、日本人の習慣とし
てすっかり定着している。
However, no country compares with Japan when it comes to giving
chocolate on Valentine's Day.
しかし、バレンタインデーにチョコレートをあげるということにかけてては、日
本のような国は他にない。
In fact it was not a leftover; she bought it for you for Valentine's Day.
実はあれは余ったものじゃないのよ。わざわざバレンタインの日にあなたにあげ
るために買ったの。
On the contrary, more Japanese now celebrate Western holidays such as
Christmas and Valentine's Day.
逆に、今や多くの日本人が、クリスマスやバレンタインデーなど西洋の祝日を祝
います。
On the day, men give gifts to women they received chocolate from on
Valentine's Day.
この日、男性はバレンタイン・デーにチョコレートを贈ってくれた女性にプレゼ
ントをします。
You can find many kinds of cheap sweets and candies specially made for
Valentine's Day at drugstores and supermarkets.
ドラッグストアやスーパーでは、バレンタインデー向けに特別に作られた多くの
種類の安価なお菓子やキャンディーを見掛けます。
Despite the fact that the original religion in Japan is Shinto,
Christmas, Halloween and Valentine's Day are also events that are
celebrated.
日本固有の宗教は、神道であるが、クリスマスやハロウィーン、バレンタイン
デーも祝う。
March 14th is White Day in Japan. The event is a twin celebration of
Valentine's Day.
3月14日は日本ではホワイトデーです。この行事はバレンタインデーと対のお祝
いです。
Since then it has become a custom that Yumi gives me some chocolate on
Valentine's Day, but it is always one day later and they are now the
leftovers from her company.
それ以来、バレンタインデーには由美が私にチョコレートをくれる習慣ができ
た。ただし、決まって翌日に、今は本当に会社の残り物を。
Takara expects people will give the set as a present for birthdays and
St. Valentine's Day.
タカラは、人々がこのセットを誕生日やバレンタインデーのプレゼントとして贈
ることを期待しています。
Teddy bears are the symbol for this day, just as chocolates are for St.
Valentine's Day.
バレンタインデーのチョコレートのように、テディベアがこの日のシンボルで
す。 全文表示
On this day, men give women presents in return for the chocolates they
received on Valentine's Day.
この日、男性はバレンタインデーにもらったチョコレートのお返しに、女性に贈
り物をします。
Give handmade chocolates with a gold ribbon and a message to that
special someone on St. Valentine's Day.
バレンタインデーには金色のリボンとメッセージとともに手作りチョコレートを
特別な人にあげて。
In Japan, as in many countries around the world, February 14th is the
day known as Valentine's Day, and it's time to make your feelings known
to that 'special someone' who makes your heart skip a beat!
多くの国々と同じように、日本でも2月14日はバレンタインデー、あなたがお熱
を上げている「スペシャルな誰かさん」に思いを打ち明ける日だ。
Around the world, it is customary for both men and women to give each
other a romantic Valentine's gift.
世界中で、男女がお互いにすてきなバレンタインの贈り物をすることが習慣と
なっています。
On this day, men present gifts to women in return for the chocolate they
were given on Valentine's Day.
この日、男性はバレンタイン・デーにもらったチョコレートのお礼として女性に
プレゼントを贈ります。
Today, it is customary for both men and women around the world to give
each other romantic Valentine's gifts.
今日では世界中で、男女がお互いにすてきなバレンタインの贈り物をするのが習
わしとなっています。
Two and a half years later, John, now working as an English teacher,
proposed to Miyuki on Valentine's Day.
現在英語教師をしているジョンさんは、2年半後、バレンタインデーにみゆきさ
んにプロポーズした。
On his blog, you can read about his favorite movies or about the
chocolates that Swallows players got for Valentine's Day.
彼のブログでは、彼の好きな映画について、あるいはバレンタインデーにスワ
ローズの選手たちがもらったチョコレートについて読むことができる。
On this day, men have the opportunity to give gifts to women in return
for the chocolate they received on Valentine's Day.
男性がバレンタインデーにもらったチョコレートのお返しに女性に贈り物をする
日です。
The day has not become popular so far because it lacks a symbol like the
carnations for Mother's Day or chocolates for St. Valentine's Day.
母の日のカーネーションやバレンタインデーのチョコレートといったシンボルが
なかったことから、これまで孫の日は一般にあまり知られていませんで した。
It seemed that the man is kind of the boss in Japan, so a Japanese woman
would find that an American husband would be much more caring, more
romantic (bringing flowers for Valentine's Day, for example), more
willing to help clean house and take care of the children, and more
willing to make big decisions together.
日本では男は主のようなものだから、日本女性は米国人の夫の方が優しいとか、
ロマンチック(例えばバレンタイン・デーに花を贈ったり)だとか、家 の掃除
もすれば子どもの面倒も見てくれるとか、重要なことは一緒に決めてくれるとか
感じるだろうと思った。
Valentine's Day can still be a special day. Make the most of it.
バレンタインデーは、やはり特別な日になるかも。最大限に利用して。
Valentine's Day has actually started to change recently in Japan.
実際、バレンタインデーは最近、日本で変わり始めています。
Valentine's Day is a day where lovers can recharge.
バレンタインデーは恋人たちが思いを新たにする日だ。
Valentine's Day is a time to send flowers and gifts to that 'special
someone' in your life.
バレンタインデーは、あなたの「スペシャルな誰かさん」に花とプレゼントを渡
す時だ。
Valentine's day party
バレンタイン・デーのパーティー
Valentine's day-themed event
バレンタイン・デーのテーマの行事
Valentine's gift
バレンタイン・ギフト
Valentine's gifts are not limited to chocolate - red roses are another
popular present.
バレンタインデーの贈り物はチョコレートに限らず、赤いバラも人気があります。
Valentine's Season is coming again this year.
今年もまたバレンタインの季節がやって来た。
give valentine's chocolate to someone out of a sense of social obligation
(人)にバレンタインのチョコレートを義理で渡す、(人)にバレンタインの義
理チョコを渡す
Happy Valentine's Day.
バレンタインデーおめでとう。
Has Valentine's Day become a dull event? Think of a situation that will
excite your partner again.
バレンタインデーが退屈な行事になっている? パートナーを再び刺激するよう
な状況を考えて。
On Valentine's Day in America, it is the custom to give cards or flowers
not only between lovers, but also to teachers, friends and family; why
in Japan did females begin sending males chocolates on Valentine's Day?
アメリカのバレンタイン・デーは、恋人同士はもちろん、先生、友人、家族に
カードや花をプレゼントするのが習慣になっていますが、どうして日本で は、
バレンタイン・デーに女性から男性へチョコレートを送るようになったのですか?
"On Valentine's Day," she says, "I would send him chocolates.
「バレンタインデーには、彼にチョコレートを渡します」と彼女は言う。。
Saint Valentine's Day is around the corner.
今年もバレンタイン・デイが近づいてきました。
St. Valentine's Day in Japan is a day when women give chocolates to the
men in their lives.
日本ではバレンタインデーは女性が男性にチョコレートを渡す日だ。
St. Valentine's Day is celebrated on February 14th in many countries
around the world.
2月14日は、世界中の多くの国でバレンタインデーが祝われます。
Whenever Valentine's Day comes around I remember a day that occurred 5
years ago when I was living in an apartment alone.
私はバレンタインデーが来ると、あの日のことを思い出す。それは私がアパート
で一人暮らしをしていた5年前のことだった。
celebrate St. Valentine's Day
バレンタインデーを祝う
depressed on Valentine's Day
《be 〜》バレンタイン・デーに気がめいる[憂鬱になる]
On St. Valentine's Day cast beans in clay, but on St. Chad sow good or bad.
2月2日には豆の種を土に埋め込み、3月2日には天気はどうあれ種を蒔け。◆ことわざ
Since this Valentine's Day falls on a Saturday, women will buy a lot
less giri-choco this year than last year.
今年のバレンタイン・デイは土曜日なので、女性たちが買う義理チョコの数は去
年よりもずっと少なくなるでしょう。 全文表示
Some say Valentine's Day is a commercialized farce, others say it's a
time-honored tradition.
バレンタインデーなんて金もうけが目的の茶番だという人もいれば由緒ある伝統
だという人もいる。
Was the Valentine's chocolate sweet or bitter?
バレンタインデーのチョコレートは甘かったのか、苦かったのか?
Among these events, Valentine's Day has become an unmissable event for
young people.
中でもバレンタインデーは、日本の若者にはかかせないイベントとなっている。
February 14th is Valentine's Day when women can confess their feelings
for the men they secretly love.
2月14日は女性が男性に愛を伝えるバレンタインデーだ。
I hope this Valentine's Day I get some chocolate.
今年のバレンタインデーにはチョコレートをもらいたいものだ。
In Japan, however, Valentine's Day has prevailed as the day when women
present chocolates to the men they love.
しかし、日本では、バレンタインデーは、女性が好きな男性にチョコレートを渡
す日として定着している。
In Japan, Saint Valentine's Day became associated with chocolates in the
1950s.
日本で、バレンタインデーとチョコレートが結び付いたのは1950年代のことです。
receive chocolate for Valentine's Day
バレンタインデーにチョコレートをもらう
The history of Valentine's Day dates back to the 3rd century in Rome.
バレンタインデーの歴史は三世紀のローマにまでさかのぼります。
The night after Valentine's Day, my door chime rung.
バレンタインデーの翌日の夜、ドアチャイムが鳴った。
February 14th is Saint Valentine's Day.
2月14日はバレンタイン・デーです。
I'm going to give Valentine's cards to everybody in the class.
バレンタインのカードをクラス全員にあげるつもりだ。
In the United States, Valentine's Day is not just a romantic day for
lovers.
アメリカでは、バレンタインデーは恋人たちのためのロマンチックな日というだ
けではありません。
Some schools have a Valentine's Day bake sale.
一部の学校では、バレンタインデーのベイクセールを行います。
The origin of St. Valentine's Day dates from 3rd century Rome.
バレンタインデーの起源は3世紀のローマに遡ります。
The origins of Saint Valentine's Day are obscure, but the practice of
sending a gift to one's sweetheart or a special friend dates back to the
England of the mid 1400s.
聖バレンタインデーの起源ははっきりしないが、恋人や特別な友人に贈り物をす
る習慣は1400年代中頃のイングランドに遡る。
We were engaged on Valentine's Day after coming back from a fun-filled
weekend at Disneyworld.
私たちは、ディズニーワールドで楽しい週末を過ごして帰宅したヴァレンタイ
ン・デーに婚約しました。
After the New Year holidays, Valentine's Day must be a charming event.
正月が過ぎると次の楽しいイベントはバレンタインデーだ。
It was wrapped as a Valentine's Day present.
それはバレンタインデー用にパッケージされたものだった。
Stores sell a variety of Valentine's cards.
店では、さまざまなバレンタインカードが売られています。
The extended forecast for this Valentines Day weekend looks a bit better.
長期予報によると、バレンタインデーの週末の天気はいくぶん回復しそうです。
What did you do on Valentine's Day?
バレンタインデーには何をしてたの?
Do what you must do on Valentine's Day. Something good will come to you.
バレンタインデーには、するべきことをして。何かよいことがやってきそう。
"How many men are you giving Valentine's to?" "I narrow it down to 10."
「何人の男性にバレンタインの贈り物をあげるの?」「10人に絞ってるわ」
However, just as Japanese people adopted Valentine's Day, many South
Koreans and Taiwanese have also recently started to celebrate White Day.
しかし、日本人がバレンタインデーを取り入れたように、最近、韓国人や台湾人
の多くもホワイトデーを祝い始めました。
I hope you have a nice Valentine's Day.
すてきなバレンタインデーをお過ごしください。
But if it is before or after Valentine's Day, she would wait for a
'coincidence' to bring them together, such as bumping into him in the
elevator or at the cafe near the office.
だが、もしバレンタインデーの前または後、彼と「偶然」一緒になるようなチャ
ンスを待つ。例えばエレベーターや会社の近くのカフェで一緒になる時 がチャ
ンスだ。
Chocolates were sent to the characters on Valentine's Day and I also saw
an e-mail saying that people actually visited the place where the drama
took place," she recalls.
バレンタインデーにはキャラクター宛てにチョコレートが送られてきましたし、
舞台となった場所を実際に訪ねたというメールも来ました」と、彼女は 思い出
して語ります。
February 14 is the anniversary of St. Valentine's martyrdom.
2月14日は聖バレンタイン殉教記念日
I get the sweats coming up on Valentine's Day.
バレンタインデーが迫ってくるのは冷や汗ものだ。
A romantic situation will turn out well on Valentine's Day.
バレンタインデーには、ロマンチックな状況がうまくいきそう。
Lately, some high-tech savvy students are using online Valentine's cards.
最近では、ハイテクにくわしい学生たちはオンラインのバレンタインカードを
使っています。
The pressure has gotten to me about the Valentine's Day thing.
バレンタインデーの行事にはプレッシャーを感じている。
Therefore, it must be the best gift for Valentines Day.
それ故、バレンタインデーなどの贈り物に最適だ。
Yahoo! Japan conducted an annual survey on St. Valentine's Day. Around
5,000 people responded.
ヤフージャパンが、毎年恒例のバレンタインデーに関する調査を実施しました。
約5000人が回答しました。
An Osaka-based research firm has conducted a survey on Valentine's Day.
大阪の調査会社がバレンタインデーについて調査を実施しました。
Even those who receive gifts (for example chocolate on Valentine's
day), seem to be a bit bothered by the practice, whereas in our
countries the receipt of such gifts would have a much more profound
significance.
贈り物をもらう日本人でさえ(例えばバレンタインの日のチョコレート)その習
慣に悩んでいることがあります。一方、私たちの国ではこのような贈り 物をも
らうと、とても深い意味を感じます。
Give your partner handmade chocolates with a card on Valentine's Day.
バレンタインデーには、パートナーにカードを添えた手作りチョコをあげて。
I have to run out and buy chocolates for Valentine's Day.
バレンタインデーのチョコレートを急いで買いに行かなければならない。
The Catholic Church later created a holiday to mourn Valentine's death.
カトリック教会は後に司祭の死を悼むためにこの日を祭日に定めました。
The company said the beer was good for a Valentine's dinner with
somebody special.
ビールを売り出した会社によると、このビールは特別な人とのバレンタイン・
ディナーにぴったりだということです。
Women spend an average of 3,000 yen on such Valentine's chocolate.
本命チョコの平均金額は3000円です。
A romantic production that begs to be given as a Valentine's Day present.
バレンタィン・プレゼントには、持ってこいのロマンチックな一作。
Everyday communication is more important than one special date on
Valentine's Day.
毎日のコミュニケーションの方が、バレンタインデーの特別なデートより大切。
In Japan, it has been common for women to present Valentine's chocolate
to men they like.
日本では、女性が意中の男性にバレンタイン・チョコレートを贈るのが一般的です。
In other countries, both men and women exchange gifts on Valentine's Day.
他の国では、バレンタインデーに男女が共に贈り物を交換します。
In response, a travel agency is now offering a Saint Valentine's Day
overnight hotel plan for women.
この風潮を受け、ある旅行会社が女性向けのバレンタイン宿泊プランを売り出し
ています。
In Western countries, both men and women exchange gifts on Valentine's Day.
欧米では男性と女性両方がバレンタインデーに贈り物を交換します。
In Western countries, both men and women exchange presents on
Valentine's Day.
西洋諸国では、男女ともバレンタイン・デーにプレゼントを贈り合います。
Needless to say, as they see the Chinese word for Valentine's Day, they
think of a word 'furin'-an extramarital affairs, which became a buzz
word a little while ago in Japan, or something like an erotic but yet
melancholy world of 'enka,' a traditional Japanese song.
だからましてや「情人節」と来た日には、一時期日本で流行った「不倫」の季節
や、なんだか演歌的な世界を連想させてしまう。
The company developed the unique beer to take advantage of Valentine's
Day sales.
この会社はバレンタイン商戦に乗じるために、このユニークなビールを開発しま
した。
This is the day when men who received chocolates on Valentine's Day
return a gift such as marshmallows or candies to the women who gave them.
日本では、バレンタインデーにプレゼントをもらった男性がお返しとして、マ
シュマロやお菓子を女性にあげる日として広がっている。
Brewing with chocolate essences is common with dark beer, but the
Valentine's Day beer is also flavored with vanilla.
醸造の際にチョコレート・エッセンスを加えることは黒ビールにはよくあること
ですが、このバレンタイン・デイ用ビールにはバニラの風味もつけられ ています。
Don't miss the opportunity to find a new love on St. Valentine's Day.
バレンタインデーに新しい恋を探す機会を逃さないで。
In other words, it's the day males who received chocolates on
Valentine's Day give candy to females.
つまり、バレンタインデーにチョコレートをもらった男性が女性にキャンディー
などを贈る日まであるのだ。
On this day, men give women presents in return for their Valentine's
chocolates.
この日、男性はバレンタインのチョコレートのお返しに女性にプレゼントを贈り
ます。
Show your partner how grateful you are with your present on Valentine's
Day.
バレンタインデーには、プレゼントとともに、どれだけ感謝しているかをパート
ナーに示して。
According to the results, half of the male respondents looked forward to
Valentine's Day each year.
調査結果によると、男性回答者の半数が、バレンタインデーを毎年楽しみにして
いました。
The new Ken doll became available in the United States on Saint
Valentine's Day.
新しいケンの人形は、バレンタインデーに米国で売り出されました。
The only thing I like about February is getting chocolates on St.
Valentine's Day.
私の2月のたった一つの楽しみは、バレンタインデーにチョコレートをもらうこ
とだ。
The thing I want to ask about this time is Japan's strange Valentine's Day.
今回私がお聞きしたいのは、日本の不思議なバレンタイン・デーのことです。
Why do the women have to give chocolate to the men on Valentine's Day?
バレンタインデーには、なぜ女性が男性にチョコレートをあげることになってい
るんだろう。
Women giving chocolate to men has already become a Japanese custom on
Valentine's Day.
バレンタインデーに女性が男性にチョコレートを贈ることは、日本人の習慣とし
てすっかり定着している。
However, no country compares with Japan when it comes to giving
chocolate on Valentine's Day.
しかし、バレンタインデーにチョコレートをあげるということにかけてては、日
本のような国は他にない。
In fact it was not a leftover; she bought it for you for Valentine's Day.
実はあれは余ったものじゃないのよ。わざわざバレンタインの日にあなたにあげ
るために買ったの。
On the contrary, more Japanese now celebrate Western holidays such as
Christmas and Valentine's Day.
逆に、今や多くの日本人が、クリスマスやバレンタインデーなど西洋の祝日を祝
います。
On the day, men give gifts to women they received chocolate from on
Valentine's Day.
この日、男性はバレンタイン・デーにチョコレートを贈ってくれた女性にプレゼ
ントをします。
You can find many kinds of cheap sweets and candies specially made for
Valentine's Day at drugstores and supermarkets.
ドラッグストアやスーパーでは、バレンタインデー向けに特別に作られた多くの
種類の安価なお菓子やキャンディーを見掛けます。
Despite the fact that the original religion in Japan is Shinto,
Christmas, Halloween and Valentine's Day are also events that are
celebrated.
日本固有の宗教は、神道であるが、クリスマスやハロウィーン、バレンタイン
デーも祝う。
March 14th is White Day in Japan. The event is a twin celebration of
Valentine's Day.
3月14日は日本ではホワイトデーです。この行事はバレンタインデーと対のお祝
いです。
Since then it has become a custom that Yumi gives me some chocolate on
Valentine's Day, but it is always one day later and they are now the
leftovers from her company.
それ以来、バレンタインデーには由美が私にチョコレートをくれる習慣ができ
た。ただし、決まって翌日に、今は本当に会社の残り物を。
Takara expects people will give the set as a present for birthdays and
St. Valentine's Day.
タカラは、人々がこのセットを誕生日やバレンタインデーのプレゼントとして贈
ることを期待しています。
Teddy bears are the symbol for this day, just as chocolates are for St.
Valentine's Day.
バレンタインデーのチョコレートのように、テディベアがこの日のシンボルで
す。 全文表示
On this day, men give women presents in return for the chocolates they
received on Valentine's Day.
この日、男性はバレンタインデーにもらったチョコレートのお返しに、女性に贈
り物をします。
Give handmade chocolates with a gold ribbon and a message to that
special someone on St. Valentine's Day.
バレンタインデーには金色のリボンとメッセージとともに手作りチョコレートを
特別な人にあげて。
In Japan, as in many countries around the world, February 14th is the
day known as Valentine's Day, and it's time to make your feelings known
to that 'special someone' who makes your heart skip a beat!
多くの国々と同じように、日本でも2月14日はバレンタインデー、あなたがお熱
を上げている「スペシャルな誰かさん」に思いを打ち明ける日だ。
Around the world, it is customary for both men and women to give each
other a romantic Valentine's gift.
世界中で、男女がお互いにすてきなバレンタインの贈り物をすることが習慣と
なっています。
On this day, men present gifts to women in return for the chocolate they
were given on Valentine's Day.
この日、男性はバレンタイン・デーにもらったチョコレートのお礼として女性に
プレゼントを贈ります。
Today, it is customary for both men and women around the world to give
each other romantic Valentine's gifts.
今日では世界中で、男女がお互いにすてきなバレンタインの贈り物をするのが習
わしとなっています。
Two and a half years later, John, now working as an English teacher,
proposed to Miyuki on Valentine's Day.
現在英語教師をしているジョンさんは、2年半後、バレンタインデーにみゆきさ
んにプロポーズした。
On his blog, you can read about his favorite movies or about the
chocolates that Swallows players got for Valentine's Day.
彼のブログでは、彼の好きな映画について、あるいはバレンタインデーにスワ
ローズの選手たちがもらったチョコレートについて読むことができる。
On this day, men have the opportunity to give gifts to women in return
for the chocolate they received on Valentine's Day.
男性がバレンタインデーにもらったチョコレートのお返しに女性に贈り物をする
日です。
The day has not become popular so far because it lacks a symbol like the
carnations for Mother's Day or chocolates for St. Valentine's Day.
母の日のカーネーションやバレンタインデーのチョコレートといったシンボルが
なかったことから、これまで孫の日は一般にあまり知られていませんで した。
It seemed that the man is kind of the boss in Japan, so a Japanese woman
would find that an American husband would be much more caring, more
romantic (bringing flowers for Valentine's Day, for example), more
willing to help clean house and take care of the children, and more
willing to make big decisions together.
日本では男は主のようなものだから、日本女性は米国人の夫の方が優しいとか、
ロマンチック(例えばバレンタイン・デーに花を贈ったり)だとか、家 の掃除
もすれば子どもの面倒も見てくれるとか、重要なことは一緒に決めてくれるとか
感じるだろうと思った。
No comments:
Post a Comment